Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 2 sur 2]

26Re: Muhammadim BIBLE? le Mar 14 Juin - 19:23

citronade 


Habitué
Habitué
je vais te dire le rabbin prononce entierement le mot hebreux qui donne muhammadim

parce que les voyelle n'existaient pas dans l hebreux ancien Le lecteur doit les restaurer durant la lecture pour cela que tu ne comprend pas LE U ET LE A manque a l ecrit si tu les restaure comme a l oral cela fera muhammadim le im est le signe de la majesté divine dans ce verset

Voir le profil de l'utilisateur

27Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 11:55

Croyant 


Chevronné
Chevronné
vous avez refusé injustement la bible de Barnabé

mais son nom est dans votre bible comme elle est aujourdhui

alors allez vous vous repentir ??



Dernière édition par croyant le Mer 15 Juin - 12:00, édité 1 fois

Voir le profil de l'utilisateur

28Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 11:58

Croyant 


Chevronné
Chevronné
Merci google de nous avoir permis de voir le nom du prophète de l'islam dans la bible !!

je confirme ce que citrannade a rapporté et voici

une autre facon de voir le nom du prophète mohamad

que les juifs ne veulent pas vous traduire correctement ::

expèrience tres interessante : prenez ce verset dela bible:

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

allez sur google traduction: http://translate.google.fr/#

et traduisez de l'hebreu au francais ::

Attendez, bonbons, l'esprit, Mhmdim; est mon oncle et mon ami, filles de Jérusalem.

prenez ce mot du milieu de phrase :

מַחֲמַדִּים

traduit par Mhmdim donc il s'agit bien d'un nom propre que google ne pas traduire

reprenez ce meme mot enlevez la deriere lette qui indique un genre de pluriel
"comme notre en francais )

il restera

מַחֲמַדִּי


et la google reconnait ce nom propre et surprise ::: Mohammadi


attendez confiseries (douceur) l'esprit Mohamadi est mon oncle et mon ami, filles de
Jérusalem.

mon oncle car fils de Ismael



Dernière édition par croyant le Mer 15 Juin - 12:56, édité 1 fois

Voir le profil de l'utilisateur

29Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 12:54

Croyant 


Chevronné
Chevronné
voici comment fonctionne google trans :


lorsqu'il ne comprend pas le mot : il met sa phnétique avec la langue correspondante


lorsque c'est un nom propre connu : il donne la tarduction


je parle l'arabe et le francais et j'ai fait cette petite experience


je met sur google trans : le mot محمدنا


qui signifie : notre Mohamed :::: google trans me met : Mamedna et vous pouvez


écouter la prononciation


vous mettez le mot محمد en enlevant le signe du pluriel


et la google trans le comprend et le traduit


محمد il le traduit par sa signification exacte Mohammed


c'est la même pour מַחֲמַדִּים


et


מַחֲמַדִּי


faites l"expérience vous même c'est extrêmement claire !!!

Voir le profil de l'utilisateur

30Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 15:24

vulgate 


Averti
Averti
@citronade a écrit:je connais le cantiques des cantiques , une femme declare son amour a un homme important proche de dieu , c est de la poesie ,tu connais salomon?
Mais pour TetSpider c'est de la pornographie je suppose !
@citronade a écrit:en realité ce livre est issu de la thora
Tiens donc ? Et d'où tiens-tu ça ?

Voir le profil de l'utilisateur

31Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 15:27

vulgate 


Averti
Averti
@croyant a écrit:voici comment fonctionne google trans :


lorsqu'il ne comprend pas le mot : il met sa phnétique avec la langue correspondante


lorsque c'est un nom propre connu : il donne la tarduction


je parle l'arabe et le francais et j'ai fait cette petite experience


je met sur google trans : le mot محمدنا


qui signifie : notre Mohamed :::: google trans me met : Mamedna et vous pouvez


écouter la prononciation


vous mettez le mot محمد en enlevant le signe du pluriel


et la google trans le comprend et le traduit


محمد il le traduit par sa signification exacte Mohammed


c'est la même pour מַחֲמַדִּים


et


מַחֲמַדִּי


faites l"expérience vous même c'est extrêmement claire !!!
Sauf que la traduction d'un texte ça ne fonctionne pas de cette façon. Puis dans le verset en question il ne s'agit pas d'un nom propre !

Voir le profil de l'utilisateur

32Re: Muhammadim BIBLE? le Mer 15 Juin - 16:13

ami de la vérité 


Chevronné
Chevronné
@citronade a écrit:je vais te dire le rabbin prononce entierement le mot hebreux qui donne muhammadim

parce que les voyelle n'existaient pas dans l hebreux ancien Le lecteur doit les restaurer durant la lecture pour cela que tu ne comprend pas LE U ET LE A manque a l ecrit si tu les restaure comme a l oral cela fera muhammadim le im est le signe de la majesté divine dans ce verset

Les points voyelles ont été mis en place avant que la prononciation de l'hébreu soit perdue. Et n'oublie pas la différence de prononciation des lettres consonnes, entre le Hé et le Het, merci.

Pour la prononciation en hébreu je te donne un lien qui rend exactement comme c'est écrit en hébreu.
CT 5:16 audio en hébreu

Dans le lecteur va jusqu'à Song of Salomon chapter 5 et place le curseur vers la fin, puis écoute.

Le même passage mais traduit en arabe, le mot hébreu et son équivalent en arabe.
CT 5:16 audio en arabe

Même manipulation, là au moins tu as une vraie traduction de l'hébreu vers l'arabe en audio.


Maintenant il faut comprendre que tu ne peux pas mettre par écrit la prononciation du mot machamadim avec les 26 lettres de l'alphabet français ou anglais.

Je t'explique : le cha de machamadim ne se prononce pas "cha" comme dans le mot "chat" en français.
Le son "ch" est celui du son "ch" en allemand ou encore du "j" de juan en espagnol la jota, c'est plus ou moins proche. Donc le choix pour mettre le son par écrit par écrit est ch, ou h.

Mais attention, le "h" dans les traducteurs en ligne ne se prononce pas comme le "h" en français. Donc les lettres mhmdim dans liens donnés par les traducteurs font croire à une prononciation comme le "h" en français alors que c'est faux et quand tu écris mchamadim il ne faut pas non plus prononcer "ch" comme dans "chat" en français.

Pour faire simple : même si tu mets les voyelles écrire mchmdim ou mhmdim , aucun des deux ne se prononce jamais comme cela en hébreu parce que le "ch" ou "h" la lettre Het ne se prononce pas ainsi.

Je le l'ai dit : C'est la sulamite qui parle et machamadim désigne Salomon et personne d'autre. Donc déjà dire qu'il il s'agit de Mohamed ne tient pas en premier lieu. Si tu fais une autre application alors c'est comme les chrétiens toutefois il faut pouvoir justifier et que les conditions soient remplies.

En quoi Mohamed serait le Grand Salomon ? Et Pourquoi Jésus Christ est le Grand Salomon ?

Voir le profil de l'utilisateur

33en conclusion... le Mar 2 Aoû - 15:05

djg 


Inscrit
Inscrit
Donc, si on comprend bien nos amis hébreux, Dieu tout puissant a apporté le message à quelques centaines de milliers d'humains et les quelques milliards d'autres (chrétiens, musulmans, boudhistes, etc...) sont des illuminés qui n'ont rien compris, c'est ça ?

Au delà de ces polémiques verbales stériles dont ne sortira rien, tout ce qui est écrit dans ce post me conforte dans l'idée que la croyance n'a pas de religion, Dieu merci !

Voir le profil de l'utilisateur

34Re: Muhammadim BIBLE? Aujourd'hui à 11:32

Contenu sponsorisé 


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 2 sur 2]

Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum