Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 1 sur 3]

1Traductions de Coran le Sam 21 Mai - 17:02

vulgate 


Averti
Averti
Salut à tous,
Quelles sont les meilleures traductions du Coran en langue française ?

Voir le profil de l'utilisateur

2Re: Traductions de Coran le Sam 21 Mai - 20:35

Yassine 


Vétéran
Vétéran
Prend Hamidullah qui est la plus connu sur le Web, comme ça tu seras pas confronté aux problèmes de différent de traduction, et en plus elle est très bien. Si tu veux une plus contextuelle c'est la Traduction Chiadmi.

Le mieux c'est d'utiliser le logiciel Zekr : http://www.forumreligion.com/t24-logiciel-d-exploration-du-coran-zekr

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

3Re: Traductions de Coran le Sam 21 Mai - 23:49

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:Prend Hamidullah qui est la plus connu sur le Web, comme ça tu seras pas confronté aux problèmes de différent de traduction, et en plus elle est très bien. Si tu veux une plus contextuelle c'est la Traduction Chiadmi.

Le mieux c'est d'utiliser le logiciel Zekr : http://www.forumreligion.com/t24-logiciel-d-exploration-du-coran-zekr[/quote]
Et que penses-tu de Masson, Chebel, Grosjean, Kasimirski ?

Voir le profil de l'utilisateur

4Re: Traductions de Coran le Sam 21 Mai - 23:59

Yassine 


Vétéran
Vétéran
Bon pour moi une "meilleur traduction" je pense pas que celui puisse aboutir, mais il y a une traduction qui aide le plus, c'est celle que je t'ai donné. Il y a aussi un critère que je sais ne va pas te plaire, c'est de choisir une traduction faite par des musulmans, et des vrais pas comme Chebel.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

5Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 8:40

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:Bon pour moi une "meilleur traduction" je pense pas que celui puisse aboutir, mais il y a une traduction qui aide le plus, c'est celle que je t'ai donné. Il y a aussi un critère que je sais ne va pas te plaire, c'est de choisir une traduction faite par des musulmans, et des vrais pas comme Chebel.
Chebel n'est pas un vrai musulman ?

Voir le profil de l'utilisateur

6Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 9:59

Yassine 


Vétéran
Vétéran
Un petit charlatan qui dit tout et n'importe quoi.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

7Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 10:05

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:Un petit charlatan qui dit tout et n'importe quoi.
En quoi est-il un charlatan ?

Voir le profil de l'utilisateur

8Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 10:07

Yassine 


Vétéran
Vétéran
Il parle de choses dont il connait rien sur l'Islam juste pour plaire aux projecteurs et aux éditeurs.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

9Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 10:51

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:Il parle de choses dont il connait rien sur l'Islam juste pour plaire aux projecteurs et aux éditeurs.
A bon ? Tu as un exemple concret ?

Voir le profil de l'utilisateur

10Re: Traductions de Coran le Dim 22 Mai - 11:23

Yassine 


Vétéran
Vétéran

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

11Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 0:03

vulgate 


Averti
Averti
Ouais, autrement dit, à musulman, musulman et demi . Tu n'as donc aucune preuve que ton Coran de Hamidullah soit meilleur que celui de Chebel !

Voir le profil de l'utilisateur

12Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 0:12

Yassine 


Vétéran
Vétéran
A vrais dire j'ai jamais lu la traduction de Chebel, je dis juste que c'est quelqu'un qui n'est pas digne d’émettre une traduction c'est tout. Quelqu'un qui fait des erreurs grandes comme sa têtes sur les préliminaires de l'Islam comment ça fait il qu'il peut émettre une traduction ?... c'est quelqu'un qui aime vendre des livres c'est tout, Kamasutra Arabe, Islam pour les nuls (comme si il ne l'était pas), et des choses comme ça. Moi je te dis pas que la Traduction Hamidullah est la meilleur qui déchire, je te dis juste que tu seras plus a l'aise avec si tu discutes sur le Net. Mais si tu veux mon conseil, tu peux prendre n'importe quelle traduction mais qu'elle soit accompagné d'un exégèse, Tafsir, comme celui d'Ibn Kathir par exemple en vente dans les librairie en France, mais qui n'est pas malheureusement encore présent sur le Net dans a version francophone.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

13Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 1:56

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:A vrais dire j'ai jamais lu la traduction de Chebel, je dis juste que c'est quelqu'un qui n'est pas digne d’émettre une traduction c'est tout.
Et qu'est-ce qui me prouve que c'est toi qui as raison et pas lui ?
Et pourquoi la traduction du Coran de Denise Masson serait meilleure que celle de Hamidullah ? Ô pardon pour cette faute abominable, j'avais oublié que Denise Masson n'est qu'un être inférieur à tout ce qui existe (dromadaire, brebis, chèvre, poulet, sauterelle, scorpion etc), une humble et pauvre femelle incapable du savoir nécessaire à une traduction quelle qu'elle soit et donc totalement inapte à traduire le très très très très très très saint Coran !

Voir le profil de l'utilisateur

14Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 2:10

Yassine 


Vétéran
Vétéran
Tu prends toi une Bible traduite par un musulman ? ou mieux encore, un adepte d'une confession qui n'est pas la tienne ? Ou encore, aller chez un mécanicien pour un problème de vue ? Non ? Oui ? En Islam on tout cas il y a une théologie qui s'étudie et une foi qui éclaire, si pour vous vous pensez que pour vous, vous suivez une religion de tout et n'importe quoi ou tout le monde peut mettre la main à la patte c'est votre problème, et cela explique aussi pourquoi vous êtes divisé en 36 millions de sectes.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

15Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 15:59

vulgate 


Averti
Averti
@TetSpider a écrit:Tu prends toi une Bible traduite par un musulman ?
A ma connaissance il n'y en a pas, du moins en langue française !
@TetSpider a écrit:ou mieux encore, un adepte d'une confession qui n'est pas la tienne ?
Mais c'est le cas !
@TetSpider a écrit:Ou encore, aller chez un mécanicien pour un problème de vue ?
Si tu as un problème de vue, ça peut arriver, mais le mécanicien te redirigera vers l'ophtalmo !
@TetSpider a écrit:En Islam on tout cas il y a une théologie qui s'étudie et une foi qui éclaire, si pour vous vous pensez que pour vous, vous suivez une religion de tout et n'importe quoi ou tout le monde peut mettre la main à la patte c'est votre problème
Ce n'est pas du tout ce que j'ai dit. Tout le monde ne peut pas traduire un texte comme le Coran, et encore moins la Bible, Mais Chebel n'est pas tout le monde, comme Chouraqui n'était pas tout le monde !

Voir le profil de l'utilisateur

16Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 16:29

muslima 


Récurrent
Récurrent
@vulgate a écrit:
@TetSpider a écrit:A vrais dire j'ai jamais lu la traduction de Chebel, je dis juste que c'est quelqu'un qui n'est pas digne d’émettre une traduction c'est tout.
Et qu'est-ce qui me prouve que c'est toi qui as raison et pas lui ?
Et pourquoi la traduction du Coran de Denise Masson serait meilleure que celle de Hamidullah ? Ô pardon pour cette faute abominable, j'avais oublié que Denise Masson n'est qu'un être inférieur à tout ce qui existe (dromadaire, brebis, chèvre, poulet, sauterelle, scorpion etc), une humble et pauvre femelle incapable du savoir nécessaire à une traduction quelle qu'elle soit et donc totalement inapte à traduire le très très très très très très saint Coran !

C'est votre vision de la femme dans la bible?
ça laisse à désirer

Voir le profil de l'utilisateur

17Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 17:05

Bagoumawel 


Récurrent
Récurrent
@TetSpider a écrit:Mais si tu veux mon conseil, tu peux prendre n'importe quelle traduction mais qu'elle soit accompagné d'un exégèse, Tafsir, comme celui d'Ibn Kathir par exemple en vente dans les librairie en France, mais qui n'est pas malheureusement encore présent sur le Net dans a version francophone.

J'ai une traduction française d'Ibn Kathir... de très mauvaise qualité malheureusement !
Le Français est parfois à peine compréhensible (!!!), le traducteur semble parfois ajouter ses propres commentaires parmi ceux d'Ibn Kathir sans qu'il soit généralement possible de les identifier, et d'après ce que j'ai lu sur un forum, le traducteur coupe le texte (car ce n'est pas, malgré les 6 volumes, une traduction complète du tafsir) à des endroits qui font parfois dire à Ibn Kathir le contraire de ce qu'il avait réellement dit !

En Islam on tout cas il y a une théologie qui s'étudie et une foi qui éclaire, si pour vous vous pensez que pour vous, vous suivez une religion de tout et n'importe quoi ou tout le monde peut mettre la main à la patte c'est votre problème, et cela explique aussi pourquoi vous êtes divisé en 36 millions de sectes.

Je crois que c'est pas 36 millions mais 36 000.... ce qui fait déjà quelques dizaines de milliers de trop !

Voir le profil de l'utilisateur

18Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 17:58

vulgate 


Averti
Averti
@muslima a écrit:
@vulgate a écrit:
@TetSpider a écrit:A vrais dire j'ai jamais lu la traduction de Chebel, je dis juste que c'est quelqu'un qui n'est pas digne d’émettre une traduction c'est tout.
Et qu'est-ce qui me prouve que c'est toi qui as raison et pas lui ?
Et pourquoi la traduction du Coran de Denise Masson serait meilleure que celle de Hamidullah ? Ô pardon pour cette faute abominable, j'avais oublié que Denise Masson n'est qu'un être inférieur à tout ce qui existe (dromadaire, brebis, chèvre, poulet, sauterelle, scorpion etc), une humble et pauvre femelle incapable du savoir nécessaire à une traduction quelle qu'elle soit et donc totalement inapte à traduire le très très très très très très saint Coran !

C'est votre vision de la femme dans la bible?
ça laisse à désirer
Oui, ça laisse à désirer, comme beaucoup d'autres choses dans l'Islam !

Voir le profil de l'utilisateur

19Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 18:05

Yassine 


Vétéran
Vétéran
@Bagoumawel a écrit:J'ai une traduction française d'Ibn Kathir... de très mauvaise qualité malheureusement !
Le Français est parfois à peine compréhensible (!!!), le traducteur semble parfois ajouter ses propres commentaires parmi ceux d'Ibn Kathir sans qu'il soit généralement possible de les identifier, et d'après ce que j'ai lu sur un forum, le traducteur coupe le texte (car ce n'est pas, malgré les 6 volumes, une traduction complète du tafsir) à des endroits qui font parfois dire à Ibn Kathir le contraire de ce qu'il avait réellement dit !
Il y a un très grand manque de références musulmans en français, comme il y a un grand problème avec le Hadith aussi. Mais on espère qu'il y aura des gens de bonne conscience pour remédier à cela.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

20Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 18:05

muslima 


Récurrent
Récurrent
@vulgate a écrit:
[/color]
Oui, ça laisse à désirer, comme beaucoup d'autres choses dans l'Islam ![/quote]

Non c'est plutôt vous qui voyez la femme comme ça. Pas l'Islam. je suis une femme et j'en parle en connaissance cause.

Voir le profil de l'utilisateur

21Re: Traductions de Coran le Lun 23 Mai - 19:12

vulgate 


Averti
Averti
@muslima a écrit:
@vulgate a écrit:
[/color]
Oui, ça laisse à désirer, comme beaucoup d'autres choses dans l'Islam !
Non c'est plutôt vous qui voyez la femme comme ça.[/quote]La preuve que non, moi je constate qu'une femme a fait une traduction française du Coran très réputée !
@muslima a écrit:je suis une femme et j'en parle en connaissance cause.
Les femmes de mon entourage ne partagent pas du tout tes afirmations !

Voir le profil de l'utilisateur

22Re: Traductions de Coran le Mar 24 Mai - 9:49

muslima 


Récurrent
Récurrent
@vulgate a écrit:
]
La preuve que non, moi je constate qu'une femme a fait une traduction française du Coran très réputée !

C'est quoi le rapport????,


[/color][/quote]Les femmes de mon entourage ne partagent pas du tout tes afirmations ![/quote]

Je doute que ce soit de vraies musulmanes, car tout musulman connait le dernier sermon du Prophète :pbsl: dans lequel il dit: "Ô Peuple, il est vrai que vous avez certains droits à l'égard de vos femmes, mais elles aussi ont des droits sur vous. Si elles se soumettent à vous, alors à elles appartiennent le droit d'être nourries et habillées convenablement. Traitez donc bien vos femmes et soyez gentils envers elles car elles sont vos partenaires. Et il est de votre droit de vous assurer qu'elles choisissent leurs amies avec votre approbation, aussi bien que de ne jamais commettre l'adultère." Et il insiste en recommandation " vos prières, vos prières et vos femmes"

Ou encore :Hadith Sahih Muslim :
Le prophète (SWS) a dit : "le monde entier est une provision et la meilleure chose au monde est une femme pieuse."

Et les femmes du Prophète en sont l'exemple :

Urwah bin Az-Zubair dit au sujet Aisha :ra::
"Je n'ais jamais trouvé quelqu'un d'aussi versée dans la connaissance du Coran, du licite, de l'illicite, de la généalogie (Ilmul-Ansab) et de la poésie arabe. C'est pourquoi même les compagnons les plus sages consultaient Aisha pour résoudre des sujets complexes."

Voir le profil de l'utilisateur

23Re: Traductions de Coran le Mar 24 Mai - 11:45

vulgate 


Averti
Averti
@muslima a écrit:
@vulgate a écrit:
]
La preuve que non, moi je constate qu'une femme a fait une traduction française du Coran très réputée !

C'est quoi le rapport????
Le rapport c'est que je considère les femme très différemment que ce que tu prétends !
@muslima a écrit:[/color]
Les femmes de mon entourage ne partagent pas du tout tes afirmations ![/quote]Je doute que ce soit de vraies musulmanes[/quote]Elles ne sont pas adeptes de l'islam, et alors ?
@muslima a écrit:car tout musulman connait le dernier sermon du Prophète
Elles ne connaissent pas l'islam et c'est sans importance. Elles ne partagent pas ta conception de la condition féminine, et elle ne s'en portent pas plus mal, loin de là !

Voir le profil de l'utilisateur

24Re: Traductions de Coran le Mar 24 Mai - 12:15

muslima 


Récurrent
Récurrent
@vulgate a écrit:

Le rapport c'est que je considère les femme très différemment que ce que tu prétends !

J'ai rien prétendu, c toi même qui a donné une image de la femme.


@muslima a écrit:[/color]
Les femmes de mon entourage ne partagent pas du tout tes afirmations !
][/quote]Elles ne sont pas adeptes de l'islam, et alors ?

Quand tu parle des femmes musulmanes tu cites des non musulmanes en exemple?


[/quote]Elles ne connaissent pas l'islam et c'est sans importance. Elles ne partagent pas ta conception de la condition féminine, et elle ne s'en portent pas plus mal, loin de là ![/quote]

Tant mieux pour elles.
Personne ne les oblige à partager ma conception. D'autant plus qu'on a pas la même religion ni la même culture ou traditions. Mais il me semble que tu critiquais la condition de la femme musulmane donc je ne vois pas pourquoi tu cites tes copines non musulmanes à titre d'exemple?

Voir le profil de l'utilisateur

25Re: Traductions de Coran le Mar 24 Mai - 12:17

muslima 


Récurrent
Récurrent
Si elles souffrent de problèmes de discrimination dans leur pays et avec leur religion c'est leur problème je ne vois ce que l'Islam à faire la dedans.

Voir le profil de l'utilisateur

26Re: Traductions de Coran Aujourd'hui à 13:27

Contenu sponsorisé 


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 1 sur 3]

Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum