Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : Précédent  1, 2

Quelle traduction du Coran ?

100% 100% [ 5 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
Total des votes : 5

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 2 sur 2]

26Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:22

Yassine 


Vétéran
Vétéran
@muslim_west a écrit:Les traductions de nos jours ont déjà commis des erreurs.
Après cela peut être par ignorance ou par intérêts politiques mais n'empêche qu'une erreur c'est une erreur.
Alors on peut s'appuyer sur des traductions mais il ne faut pas se priver de dictionnaire à mon sens.
Je parlais des Tafsirs.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.forumreligion.com

27Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:23

Tarek 


Enthousiaste
Enthousiaste
Amat Allah a écrit:
@Tarek a écrit:
Amat Allah a écrit:
@Tarek a écrit:
Et voilà celle de Muhammad Ali (c'est un musulman anciennement ahmadi qui a apostasié
peut-on faire confiance aux écrits des apostas ???
Non il était ahmadi puis il est devenu sunnite d'après ce que j'ai lu.
pourquoi dis-tu qu'il s'est apostasié ?
Il a apostasié de l'Ahmadisme qui est une religion de Kouffar et s'est converti à l'islam oukhti.

Voir le profil de l'utilisateur

28Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:25

Tumadir 


Averti
Averti
@Tarek a écrit:
Amat Allah a écrit:
@Tarek a écrit:
Amat Allah a écrit:peut-on faire confiance aux écrits des apostas ???
Non il était ahmadi puis il est devenu sunnite d'après ce que j'ai lu.
pourquoi dis-tu qu'il s'est apostasié ?
Il a apostasié de l'Ahmadisme qui est une religion de Kouffar et s'est converti à l'islam oukhti.
alors il ne faut dire qu'il s'est apostasié

Voir le profil de l'utilisateur

29d'accord le Mar 13 Aoû - 20:28

muslim_west 


Habitué
Habitué
Amat Allah a écrit:
@muslim_west a écrit:
@Yassine a écrit:
@muslim_west a écrit:moi c'est le contraire je n'aime pas les tafsir je préfère les dictionnaires.
Et pourquoi ? tu n'as pas confiance aux oulémas de l'Islam ?

Il plus de 30 Tafsir, tu n'aimes aucun ?
 
Les traductions de nos jours ont déjà commis des erreurs.
Après cela peut être par ignorance ou par intérêts politiques mais n'empêche qu'une erreur c'est une erreur.
Alors on peut s'appuyer sur des traductions mais il ne faut pas se priver de dictionnaire à mon sens.
"il ne faut pas se priver du texte d'origine arabe. "

mis à part des traductions trafiquées non fiables, les erreurs de traduction ne son dues qu'au fait que ce n'est pas évident de traduire les figures de style..
 
Ce n'est pas une raison.
Ce n'est pas parce que c'est dur de traduire qu'il faut faire confiance aux traductions.
Il faut s'armer de tout ce qui est possible et réalisable.
Apprendre l'arabe.
Prendre des dictionnaire.
S'appuyer sur des traductions.

Voir le profil de l'utilisateur

30Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:29

Tumadir 


Averti
Averti
@muslim_west a écrit:
Amat Allah a écrit:
@muslim_west a écrit:
@Yassine a écrit:Et pourquoi ? tu n'as pas confiance aux oulémas de l'Islam ?

Il plus de 30 Tafsir, tu n'aimes aucun ?
 
Les traductions de nos jours ont déjà commis des erreurs.
Après cela peut être par ignorance ou par intérêts politiques mais n'empêche qu'une erreur c'est une erreur.
Alors on peut s'appuyer sur des traductions mais il ne faut pas se priver de dictionnaire à mon sens.
"il ne faut pas se priver du texte d'origine arabe. "

mis à part des traductions trafiquées non fiables, les erreurs de traduction ne son dues qu'au fait que ce n'est pas évident de traduire les figures de style..
 
Ce n'est pas une raison.
Ce n'est pas parce que c'est dur de traduire qu'il faut faire confiance aux traductions.
Il faut s'armer de tout ce qui est possible et réalisable.
Apprendre l'arabe.
Prendre des dictionnaire.
S'appuyer sur des traductions.
c'est dur de traduire, c'est pour ça que les musulmans doivent lire le Coran en arabe

Voir le profil de l'utilisateur

31Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:29

Tarek 


Enthousiaste
Enthousiaste
Amat Allah a écrit:
@Tarek a écrit:
Amat Allah a écrit:
@Tarek a écrit:Non il était ahmadi puis il est devenu sunnite d'après ce que j'ai lu.
pourquoi dis-tu qu'il s'est apostasié ?
Il a apostasié de l'Ahmadisme qui est une religion de Kouffar et s'est converti à l'islam oukhti.
alors il ne faut dire qu'il s'est apostasié
Apostasier signifie "sortir d'une religion". Lui il est sorti de l'ahmadisme, il a donc apostasié.

Voir le profil de l'utilisateur

32Re: Les traductions du Coran le Mar 13 Aoû - 20:30

Tarek 


Enthousiaste
Enthousiaste
Akhi Yassine, tu peux mettre ce sujet en Post-it si tu veux ? Je n'arrive pas à le faire.

Voir le profil de l'utilisateur

33d'accord le Mar 13 Aoû - 20:39

muslim_west 


Habitué
Habitué
Amat Allah a écrit:
@muslim_west a écrit:
Amat Allah a écrit:
@muslim_west a écrit: 
Les traductions de nos jours ont déjà commis des erreurs.
Après cela peut être par ignorance ou par intérêts politiques mais n'empêche qu'une erreur c'est une erreur.
Alors on peut s'appuyer sur des traductions mais il ne faut pas se priver de dictionnaire à mon sens.
"il ne faut pas se priver du texte d'origine arabe. "

mis à part des traductions trafiquées non fiables, les erreurs de traduction ne son dues qu'au fait que ce n'est pas évident de traduire les figures de style..
 
Ce n'est pas une raison.
Ce n'est pas parce que c'est dur de traduire qu'il faut faire confiance aux traductions.
Il faut s'armer de tout ce qui est possible et réalisable.
Apprendre l'arabe.
Prendre des dictionnaire.
S'appuyer sur des traductions.
c'est dur de traduire, c'est pour ça que les musulmans doivent lire le Coran en arabe
 
D'accord avec toi.

Voir le profil de l'utilisateur

34Re: Les traductions du Coran Aujourd'hui à 19:30

Contenu sponsorisé 


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 2 sur 2]

Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum