Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 2 sur 3]

26Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 26 Juin - 17:45

Iskander 


Récurrent
Récurrent
@phobos a écrit:je relance mon appel: quelle traduction du coran en français vous semble susceptible d'être la meilleure ??

j'ai trouvé ceçi qu'en pensez vous ?? est-elle fiable??

Bonjour phobos,

la traduction de Chouraqui d'abord est très compliquée à lire et ensuite elle n'est pas fiable pour une bonne compréhension du message.

Par exemple, sa traduction de "ar Rahïm" est erronée. Selon qu'on utilise la voyelle "i" courte ou "ï" longue, le sens n'est pas le même.

Dans le Coran, c'est la voyelle "ï" longue qui est utilisée, ce qui signifie "le Très Miséricordieux". Chouraqui a donné comme signification "le Matriciel" parce qu'il a traduit "Rahim" voyelle courte au lieu de voyelle longue.

De plus, il a traduit "ar Rahman" par "Matriciel", ce qui ne veut plus rien dire. "ar Rahman" signifie "Le Très Miséricordieux" pour toute l'humanité (Il fait tomber la pluie, Il donne la vie, Il fait pousser les récoltes, etc) et "ar Rahïm" signifie "Le Tout Miséricordieux" envers les Musulmans, cette miséricorde là est spécialement pour nous.

On est loin du "Matriciant, le Matriciel" de Chouraqui.

Un autre exemple dans la sourate n°1 "al Fatiha".

Il ne traduit pas le mot "Rabbi" alors que sa traduction ne pose pas de problème. Il écrit "Rabb des univers" quand les traducteurs classiques utilisent "Maître" ou " Seigneur".

Encore un exemple toujours dans la même sourate, verset 4.

Il traduit " Toi, nous te servons, Toi, nous te sollicitons."

pour traduire "Toi", il aurait fallu qu'il y ait "anta" en Arabe, mais c'est le terme "Iy'yaka" qui a été utilisé, qui signifie " "seulement Toi" ou "Toi seul".

La traduction serait alors "Toi seul nous adorons" sans mettre une virgule après le "Toi" comme il l'a fait, et qui change le rythme de la phrase en lui enlevant la force de l'Unité divine exprimée dans une traduction correcte.

Il y a une quantité incroyable de non-sens dans sa traduction et il serait fastidieux de les relever tous ( il admet quand même n'avoir fait qu'un "essai" de traduction, soit ...)

Pour finir, phobos, je vous conseille la traduction du Professeur Mohammed Hamidullah qui est très proche du texte Arabe et qui a le mérite de renvoyer à une équivalence Biblique quand c'est possible, comme dans verset 51, sourate 2 vers Exode 32, 1 et suivant.

À plus.





Voir le profil de l'utilisateur

27Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 26 Juin - 18:13

phobos 


Enthousiaste
Enthousiaste
@Iskander a écrit:
@phobos a écrit:je relance mon appel: quelle traduction du coran en français vous semble susceptible d'être la meilleure ??

j'ai trouvé ceçi qu'en pensez vous ?? est-elle fiable??

Bonjour phobos,

la traduction de Chouraqui d'abord est très compliquée à lire et ensuite elle n'est pas fiable pour une bonne compréhension du message.

Par exemple, sa traduction de "ar Rahïm" est erronée. Selon qu'on utilise la voyelle "i" courte ou "ï" longue, le sens n'est pas le même.

Dans le Coran, c'est la voyelle "ï" longue qui est utilisée, ce qui signifie "le Très Miséricordieux". Chouraqui a donné comme signification "le Matriciel" parce qu'il a traduit "Rahim" voyelle courte au lieu de voyelle longue.

De plus, il a traduit "ar Rahman" par "Matriciel", ce qui ne veut plus rien dire. "ar Rahman" signifie "Le Très Miséricordieux" pour toute l'humanité (Il fait tomber la pluie, Il donne la vie, Il fait pousser les récoltes, etc) et "ar Rahïm" signifie "Le Tout Miséricordieux" envers les Musulmans, cette miséricorde là est spécialement pour nous.

On est loin du "Matriciant, le Matriciel" de Chouraqui.

Un autre exemple dans la sourate n°1 "al Fatiha".

Il ne traduit pas le mot "Rabbi" alors que sa traduction ne pose pas de problème. Il écrit "Rabb des univers" quand les traducteurs classiques utilisent "Maître" ou " Seigneur".

Encore un exemple toujours dans la même sourate, verset 4.

Il traduit " Toi, nous te servons, Toi, nous te sollicitons."

pour traduire "Toi", il aurait fallu qu'il y ait "anta" en Arabe, mais c'est le terme "Iy'yaka" qui a été utilisé, qui signifie " "seulement Toi" ou "Toi seul".

La traduction serait alors "Toi seul nous adorons" sans mettre une virgule après le "Toi" comme il l'a fait, et qui change le rythme de la phrase en lui enlevant la force de l'Unité divine exprimée dans une traduction correcte.

Il y a une quantité incroyable de non-sens dans sa traduction et il serait fastidieux de les relever tous ( il admet quand même n'avoir fait qu'un "essai" de traduction, soit ...)

Pour finir, phobos, je vous conseille la traduction du Professeur Mohammed Hamidullah qui est très proche du texte Arabe et qui a le mérite de renvoyer à une équivalence Biblique quand c'est possible, comme dans verset 51, sourate 2 vers Exode 32, 1 et suivant.

À plus.


Merçi beaucoup Amat je prendrais en compte toutes ces indications, et la traduction du Professeur Mohammed Hamidullah. smile

Voir le profil de l'utilisateur

28Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 26 Juin - 18:38

Tumadir 


Averti
Averti
@Iskander a écrit:

Bonjour phobos,

la traduction de Chouraqui d'abord est très compliquée à lire et ensuite elle n'est pas fiable pour une bonne compréhension du message.

Par exemple, sa traduction de "ar Rahïm" est erronée. Selon qu'on utilise la voyelle "i" courte ou "ï" longue, le sens n'est pas le même.
je me suis demandée que vient faire la matrice ici ! mais jene savais pas que notre ami chouraqi fait allusion à l'utérus !!!?

ce n'est pas seulement compliqué à lire, mais c'est une malédiction ce chouraqi ! à en rire ou à en pleurer, vraiment il me fait pitié !

pour traduire des textes, il faut maîtriser la langue d'origine...



Dernière édition par Amat Allah le Mer 26 Juin - 18:47, édité 1 fois

Voir le profil de l'utilisateur

29Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 26 Juin - 18:44

Tumadir 


Averti
Averti
@phobos a écrit:
@Iskander a écrit:
@phobos a écrit:je relance mon appel: quelle traduction du coran en français vous semble susceptible d'être la meilleure ??

j'ai trouvé ceçi qu'en pensez vous ?? est-elle fiable??

Bonjour phobos,

la traduction de Chouraqui d'abord est très compliquée à lire et ensuite elle n'est pas fiable pour une bonne compréhension du message.

Par exemple, sa traduction de "ar Rahïm" est erronée. Selon qu'on utilise la voyelle "i" courte ou "ï" longue, le sens n'est pas le même.

Dans le Coran, c'est la voyelle "ï" longue qui est utilisée, ce qui signifie "le Très Miséricordieux". Chouraqui a donné comme signification "le Matriciel" parce qu'il a traduit "Rahim" voyelle courte au lieu de voyelle longue.

De plus, il a traduit "ar Rahman" par "Matriciel", ce qui ne veut plus rien dire. "ar Rahman" signifie "Le Très Miséricordieux" pour toute l'humanité (Il fait tomber la pluie, Il donne la vie, Il fait pousser les récoltes, etc) et "ar Rahïm" signifie "Le Tout Miséricordieux" envers les Musulmans, cette miséricorde là est spécialement pour nous.

On est loin du "Matriciant, le Matriciel" de Chouraqui.

Un autre exemple dans la sourate n°1 "al Fatiha".

Il ne traduit pas le mot "Rabbi" alors que sa traduction ne pose pas de problème. Il écrit "Rabb des univers" quand les traducteurs classiques utilisent "Maître" ou " Seigneur".

Encore un exemple toujours dans la même sourate, verset 4.

Il traduit " Toi, nous te servons, Toi, nous te sollicitons."

pour traduire "Toi", il aurait fallu qu'il y ait "anta" en Arabe, mais c'est le terme "Iy'yaka" qui a été utilisé, qui signifie " "seulement Toi" ou "Toi seul".

La traduction serait alors "Toi seul nous adorons" sans mettre une virgule après le "Toi" comme il l'a fait, et qui change le rythme de la phrase en lui enlevant la force de l'Unité divine exprimée dans une traduction correcte.

Il y a une quantité incroyable de non-sens dans sa traduction et il serait fastidieux de les relever tous ( il admet quand même n'avoir fait qu'un "essai" de traduction, soit ...)

Pour finir, phobos, je vous conseille la traduction du Professeur Mohammed Hamidullah qui est très proche du texte Arabe et qui a le mérite de renvoyer à une équivalence Biblique quand c'est possible, comme dans verset 51, sourate 2 vers Exode 32, 1 et suivant.

À plus.


Merçi beaucoup Amat je prendrais en compte toutes ces indications, et la traduction du Professeur Mohammed Hamidullah. smile
de rien cher ami :)

Voir le profil de l'utilisateur

30Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 26 Juin - 19:13

mirtelle32 


Habitué
Habitué
bonne analyse

Voir le profil de l'utilisateur

31Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 28 Juin - 1:26

Tumadir 


Averti
Averti
pour ceux qui s'intéressent, voici une bonne traduction que j'utilise

http://www.coran-en-ligne.com/coran-en-francais.html

Voir le profil de l'utilisateur

32Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 28 Juin - 3:03

noor13 


Habitué
Habitué
Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !

Voir le profil de l'utilisateur

33Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 28 Juin - 3:13

noor13 


Habitué
Habitué
et pour repondre a la question du sujet, moi qui suis né en france et n'ayant aucun contact environnemental avec la langue arabe, et ayant pris durant 1 an des cours d'arabe plus ou moins régulier, j'utilise que tres rarement des essais de traductions du Coran. Et ce que je dit concerne aussi la majorité des musulmans non-arabophone qui lisent l'arabe.

Voir le profil de l'utilisateur

34Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 28 Juin - 21:51

mirtelle32 


Habitué
Habitué
exactement chouraqi est un juif

Voir le profil de l'utilisateur

35Re: Quel coran utilisez vous? le Sam 29 Juin - 0:32

Laz 


Passionné
Passionné
Juif, cbrétien ,athée ..Pour moi il serait inconcevable d'utiliser des traductions du sens des versets du Coran d'un non-musulman.C'est comme les catholiques , ils n'utilisent pas une bible TJ et vice-versa.

Voir le profil de l'utilisateur

36Re: Quel coran utilisez vous? le Sam 29 Juin - 20:45

ami de la vérité 


Chevronné
Chevronné
@Laz a écrit:Juif, cbrétien ,athée ..Pour moi il serait inconcevable d'utiliser des traductions du sens des versets du Coran d'un non-musulman.C'est comme les catholiques , ils n'utilisent pas une bible TJ et vice-versa.

Bonjour Laz,

La raison pour laquelle les catholiques n'utilisent pas la TMN vient que sa traduction n'enseigne pas la Trinité ou l'égalité de Jésus avec Jéhovah Dieu. En remettant le nom divin dans les écritures saintes, cela gêne beaucoup les catholiques. La Chrétienté prèfére dénigrer cette traduction si dérangeante pour eux.

Par contre les TJ usent de différentes bibles, même catholiques pour amener la personne à réfléchir.

Voir le profil de l'utilisateur

37Re: Quel coran utilisez vous? le Sam 29 Juin - 23:57

Tumadir 


Averti
Averti
@ami de la vérité a écrit:
@Laz a écrit:Juif, cbrétien ,athée ..Pour moi il serait inconcevable d'utiliser des traductions du sens des versets du Coran d'un non-musulman.C'est comme les catholiques , ils n'utilisent pas une bible TJ et vice-versa.

Bonjour Laz,

La raison pour laquelle les catholiques n'utilisent pas la TMN vient que sa traduction n'enseigne pas la Trinité ou l'égalité de Jésus avec Jéhovah Dieu. En remettant le nom divin dans les écritures saintes, cela gêne beaucoup les catholiques. La Chrétienté prèfére dénigrer cette traduction si dérangeante pour eux.

Par contre les TJ usent de différentes bibles, même catholiques pour amener la personne à réfléchir.
pour mieux les embrouiller tu veux dire... tu as oublié le Coran...

Voir le profil de l'utilisateur

38Re: Quel coran utilisez vous? le Dim 30 Juin - 0:04

Tumadir 


Averti
Averti
@noor13 a écrit:Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !
Salam;

5:64. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.


alors que les musulmans s'efforcent à partager leurs connaissances avec les autres en faisant appel à des linguistes experts pour transmettre la sounna d'Allah et Son messager sans tortuosité..

Voir le profil de l'utilisateur

39Re: Quel coran utilisez vous? le Mar 2 Juil - 22:07

phobos 


Enthousiaste
Enthousiaste
@noor13 a écrit:Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !

pourquoi un comble ??

c'était un juif originaire d'Algérie qui prônait le dialogue entre les 3 religions du livre.

Voir le profil de l'utilisateur

40Re: Quel coran utilisez vous? le Mar 2 Juil - 22:14

phobos 


Enthousiaste
Enthousiaste
@ami de la vérité a écrit:
@Laz a écrit:Juif, cbrétien ,athée ..Pour moi il serait inconcevable d'utiliser des traductions du sens des versets du Coran d'un non-musulman.C'est comme les catholiques , ils n'utilisent pas une bible TJ et vice-versa.

Bonjour Laz,

La raison pour laquelle les catholiques n'utilisent pas la TMN vient que sa traduction n'enseigne pas la Trinité ou l'égalité de Jésus avec Jéhovah Dieu. En remettant le nom divin dans les écritures saintes, cela gêne beaucoup les catholiques. La Chrétienté prèfére dénigrer cette traduction si dérangeante pour eux.

Par contre les TJ usent de différentes bibles, même catholiques pour amener la personne à réfléchir.

"gêne beaucoup les catholiques", "dénigrer", "si dérangeante".

ça vire à la paranoïa...


Voir le profil de l'utilisateur

41Re: Quel coran utilisez vous? le Mar 2 Juil - 23:47

mirtelle32 


Habitué
Habitué
[quote="phobos"][quote="noor13"]Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble ![/quote]

pourquoi un comble ??

c'était un juif originaire d'Algérie qui prônait le dialogue entre les 3 religions du livre.[/quote]

 qu'il soit originaire d'Algérie ça change quoi,un juif reste un juif
de plus s'il maitrise l'arabe ,pourquoi a til traduit le trés misericordieux par matriciant c'est une faute grossière pour un arabophone,étrange ,non?

Voir le profil de l'utilisateur

42Re: Quel coran utilisez vous? le Mar 2 Juil - 23:55

phobos 


Enthousiaste
Enthousiaste
@mirtelle32 a écrit:
@phobos a écrit:
@noor13 a écrit:Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !

pourquoi un comble ??

c'était un juif originaire d'Algérie qui prônait le dialogue entre les 3 religions du livre.

 qu'il soit originaire d'Algérie ça change quoi,un juif reste un juif
de plus s'il maitrise l'arabe ,pourquoi a til traduit le trés misericordieux par matriciant c'est une faute grossière pour un arabophone,étrange ,non?

Il avait le projet de reprendre les traductions des Ecritures des 3 religions, sous un angle neuf. On peut considérer sa traduction du coran comme un Essai. Et puis celà change -til le sens des versets ??

Voir le profil de l'utilisateur

43Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 3 Juil - 0:22

phobos 


Enthousiaste
Enthousiaste
On parle de la traduction du coran de chouraqui sur ce blog

http://www.yabiladi.com/forum/traduction-coran-affaire-serieuse-80-339309.html

le deuxième message est intéressant.

Voir le profil de l'utilisateur

44Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 3 Juil - 15:39

Tumadir 


Averti
Averti
@phobos a écrit:
@noor13 a écrit:Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !

pourquoi un comble ??

c'était un juif originaire d'Algérie qui prônait le dialogue entre les 3 religions du livre.
tu crois qu'on va l'aimer juste parce qu'il est d'origine algérienne ? non mais c'est une honte qu'il soit de même origine que moi !

Voir le profil de l'utilisateur

45Re: Quel coran utilisez vous? le Mer 3 Juil - 15:42

Tumadir 


Averti
Averti
@phobos a écrit:
@mirtelle32 a écrit:
@phobos a écrit:
@noor13 a écrit:Chouraqui ça serait pas un juif par hasard ? si oui ça serait un comble !

pourquoi un comble ??

c'était un juif originaire d'Algérie qui prônait le dialogue entre les 3 religions du livre.

 qu'il soit originaire d'Algérie ça change quoi,un juif reste un juif
de plus s'il maitrise l'arabe ,pourquoi a til traduit le trés misericordieux par matriciant c'est une faute grossière pour un arabophone,étrange ,non?

Il avait le projet de reprendre les traductions des Ecritures des 3 religions, sous un angle neuf. On peut considérer sa traduction du coran comme un Essai. Et puis celà change -til le sens des versets ??
si'il n'est pas un manipulateur d'esprits alors c'est un débile et un sot ! matriciant et matriciel pfff... non, mais sérieux, il croit que les arabisants n'existent plus..

Voir le profil de l'utilisateur

46Re: Quel coran utilisez vous? le Lun 8 Juil - 0:27

Tumadir 


Averti
Averti
@phobos a écrit:On parle de la traduction du coran de chouraqui sur ce blog

http://www.yabiladi.com/forum/traduction-coran-affaire-serieuse-80-339309.html

le deuxième message est intéressant.

le message de quel membre exactement ? de "mdlazreg" celui qui est pour le remplacement de "Miséricordieux" par matriciel ? évite de dire ça à un enfant de l'école primaire, ça t'évitera de te montrer ridicule.. رَحِيـــــم et رَحِم vraiment aucun rapport

sourate 9 [at-taouba]

109. Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah, ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord d'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne guide pas les gens injustes.

110. La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs coeurs, jusqu'à ce que leurs coeurs se déchirent. Et Allah est Omniscient et Sage.
--

sourate 22 [al-hadj]

55.Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que l'Heure les surprenne à l'improviste ou que les atteigne le châtiment d'un jour terrifiant.

--

chouraqi ne fait pas de traduction littérale, il est complètement à coté de la plaque

Voir le profil de l'utilisateur

47plusieurs Bible le Mer 14 Aoû - 11:43

muslim_west 


Habitué
Habitué
@mirtelle32 a écrit:salam

je me demandais pourquoi les chrétiens avaient plusieurs bibles et nous un seul coran!
 
La réponse est claire comme de l'eau de roche.
Les Chrétiens ont plusieurs Bible car toutes sont différentes par définition.
Nous on a qu'un seul Coran car aucun n'est différent.
Si les Bible sont différentes cela prouve clairement qu'il y a eu des modifications appliquées dessus.
Qui dit modifications dit modifications humaines.
Qui dit modifications humaines dit altérations de la parole divine.
Est-ce clair pour toi Mirtelle32?

Voir le profil de l'utilisateur

48Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 16 Aoû - 13:02

moame 


Enthousiaste
Enthousiaste
Les modification ne sont que des modifications de traduction...
Quelques mots peuvent changer mais pas le sens de plusieurs centaines de pages !
Cest comme si on disait que traduire le coran en francais apportait une alteration... Cest nimporte quoi le coran en arabe et en francais apporte le meme message meme si certain mots par ci par la sont mal traduits.
Dire que la bible est falsifiée cest juste une vieille combine destinée a decridibiliser la religion chretienne pour faire croire ensuite que la religion musulmane est la bonne.
Je pourrais utiliser exactement le meme procedé avec l'islam en disant qu'il y a eu une alteration du coran par le calife abu bakr et que dieu m'a envoyé pour cette fois diffuser le veritable message... Et pof ! Je pond un 4eme livre qui reprendrait des bout du coran et de la bible en rajoutant de nouvelle interdiction ou choses a faire.
Bref simple procédé de diffamation.
Ce qui me fait rire c'est ce sentiment de croire sa religion toujours meilleure que les autres sans balayer devant sa porte.
Car au final l'ecriture existait du temps du prophete et pourquoi lui meme n'a pas pensé a compiler dans un livre son propre message et a laissé ses amis le faire apres sa mort... Ils etaient plus malin que lui ?

Voir le profil de l'utilisateur

49Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 16 Aoû - 13:06

muslim_west 


Habitué
Habitué
@moame a écrit:Les modification ne sont que des modifications de traduction...
Quelques mots peuvent changer mais pas le sens de plusieurs centaines de pages !
Cest comme si on disait que traduire le coran en francais apportait une alteration... Cest nimporte quoi le coran en arabe et en francais apporte le meme message meme si certain mots par ci par la sont mal traduits.
Dire que la bible est falsifiée cest juste une vieille combine destinée a decridibiliser la religion chretienne pour faire croire ensuite que la religion musulmane est la bonne.
Je pourrais utiliser exactement le meme procedé avec l'islam en disant qu'il y a eu une alteration du coran par le calife abu bakr et que dieu m'a envoyé pour cette fois diffuser le veritable message... Et pof ! Je pond un 4eme livre qui reprendrait des bout du coran et de la bible en rajoutant de nouvelle interdiction ou choses a faire.
Bref simple procédé de diffamation.
Ce qui me fait rire c'est ce sentiment de croire sa religion toujours meilleure que les autres sans balayer devant sa porte.
Car au final l'ecriture existait du temps du prophete et pourquoi lui meme n'a pas pensé a compiler dans un livre son propre message et a laissé ses amis le faire apres sa mort... Ils etaient plus malin que lui ?

Ben pond le.
On t'attend pour te cuisiner dessus.

Voir le profil de l'utilisateur

50Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 16 Aoû - 13:08

muslim_west 


Habitué
Habitué
@moame a écrit:Les modification ne sont que des modifications de traduction...
Quelques mots peuvent changer mais pas le sens de plusieurs centaines de pages !
Cest comme si on disait que traduire le coran en francais apportait une alteration... Cest nimporte quoi le coran en arabe et en francais apporte le meme message meme si certain mots par ci par la sont mal traduits.
Dire que la bible est falsifiée cest juste une vieille combine destinée a decridibiliser la religion chretienne pour faire croire ensuite que la religion musulmane est la bonne.
Je pourrais utiliser exactement le meme procedé avec l'islam en disant qu'il y a eu une alteration du coran par le calife abu bakr et que dieu m'a envoyé pour cette fois diffuser le veritable message... Et pof ! Je pond un 4eme livre qui reprendrait des bout du coran et de la bible en rajoutant de nouvelle interdiction ou choses a faire.
Bref simple procédé de diffamation.
Ce qui me fait rire c'est ce sentiment de croire sa religion toujours meilleure que les autres sans balayer devant sa porte.
Car au final l'ecriture existait du temps du prophete et pourquoi lui meme n'a pas pensé a compiler dans un livre son propre message et a laissé ses amis le faire apres sa mort... Ils etaient plus malin que lui ?

Tu nous prends pour des incultes je crois.
Va étudier tes propres Bibles.
Entre Protestants et Catholiques, il existe des passages en entier qui disparaissent. Les Protestants réfutent certains LIVRES de la Bible Catholique. LIVRE, LIVRE, LIVRE, LIVRE, ...
Tu sais lire : LIVRE, LIVRE, LIVRE, ...

Voir le profil de l'utilisateur

51Re: Quel coran utilisez vous? le Ven 16 Aoû - 13:09

muslim_west 


Habitué
Habitué
à moame

Quand on te cloue le bec il ne te reste plus qu'à fuir.

Voir le profil de l'utilisateur

52Re: Quel coran utilisez vous? Aujourd'hui à 9:52

Contenu sponsorisé 


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 2 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum