anipassion.com

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Aller à la page : Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 2 sur 2]

Tumadir 


Averti
Averti
Mascarade >> maskhara (مسخرة) (moquerie, plaisanterie)

Voir le profil de l'utilisateur

Tumadir 


Averti
Averti
Souk >> سوق

Voir le profil de l'utilisateur

Kadhafi 


Enthousiaste
Enthousiaste
Il y a aussi salamalecs en francais, pour designer des histoires a dormir debout ...

Voir le profil de l'utilisateur

Tumadir 


Averti
Averti
Baraka : qui signifie chance en français, alors qu'à l'origine, ça veut dire bénédiction en arabe.

Voir le profil de l'utilisateur

SAEL 


Passionné
Passionné
حصان = Alezan
Soeur Tumadir, d'où vient le nom حصان ? 
Moucharabieh expression qui vient, suite à une erreur de Napoléon, de l'Arabe (égyptien) "much arabi" c'est à dire non arabe.

Voir le profil de l'utilisateur

SAEL 


Passionné
Passionné
Langue (en Français) = Lougha (en Arabe) 


Rien qu'en considérant les lettres, les deux mots se ressemblent. Est-ce "Langue" est un mot arabe ou bien c'est l'inverse ?
Lissane= langue

Voir le profil de l'utilisateur

SAEL 


Passionné
Passionné
Saint Coran, Sourate 88.


آية 10
لا تسمع فيها لاغية   
(Où  ils n'entendent aucune futilité)


"Laghia" est une parole qui a divers sens. Elle pourrait-être une parole vile vociférée à voix tonnante.
"Laghia" est de même racine que "Lougha" (Langue), ce qui explique que Langue est un mot arabe. 

Voir le profil de l'utilisateur

Contenu sponsorisé 


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 2 sur 2]

Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum