EP a écrit:vulgate a écrit:Oui, la voilà :
'certains manuscrits ajoutent un texte longtemps considéré comme authentique "dans le ciel le Père, le Verbe et le Saint Esprit, et ces trois ne sont qu’un. Et il y en a trois qui témoignent sur terre" ' Osty !
'Le texte des versets 7-8 est surchargé dans la Vulgate par une incise absente des manuscrits grecs anciens, des vieilles versions et des meilleurs manuscrits de la Vulgate' Jérusalem !
'On ne trouve les mots mis entre crochets dans aucun manuscrit grec antérieur au XVè siècle, et dans aucun manuscrit de la Vulgate antérieur au VIIIè.' Crampon 1905 !
Je me demande quel est la position de l´Eglise Catholique sur le sujet au vu de cela :
http://www.forumreligion.com/t1189p45-question-a-nos-amis-chretiens#42448
Tu ne devrais plus te le demander maintenant que je te l’ai donnée !
EP a écrit:vulgate a écrit:On sait très bien qu’ils se sont laissé corrompre par des influences extérieures à la Bible !
Aucun homme est infaillible,et ni tous ce sont laissée corrompre.
Tous ceux qui croyaient aux dogmes tels la trinité ou l’enfer se sont forcément laisses corrompre !
EP a écrit:vulgate a écrit:C’est ça. Pourquoi un musulman saurait quelle est la Bible que tu estimes la plus utilisée ? C’est ton phantasme, pas celui des musulmans !
Parce qu´un musulman connait la réponse qu´un soi-disant étudiant de la Bible comme toi ne connait pas. Drôle. Mais je vais finir pour te répondre : la KJV.
Ce n’était pas lapeine de faire des mystères pour ça .Je doute fort qu’elle soit la plus utilisée aujourd’hui, ni la plus utilisée ni la meilleure. Comme toutes les vieilles traductions elle n’est plus fiable depuis très longtemps !
EP a écrit: vulgate a écrit:Tu parles. C’est un texte du XVIè siècle issu des travaux d’Erasme qui ne disposait que de quelques manuscrits grecs récents !
Erasmo n´a fait que mettre en écrit ce que tous les chrétiens appellent des "saints écrits". Il ne les a pas inventée. Sa compilation était déjà archi connu des chrétiens depuis les premiers temps du christianisme et suite a la évangélisation.
Mais non, c’est une légende. Les manuscrits utilisés par Erasme étaient récents et de piètre qualité !
EP a écrit:vulgate a écrit:Et c’est bien de l’AT dont nous parlions en rapport avec le texte hébreu, et contrairement à ce que tu semblais vouloir dire, pour l’AT, ce n’est pas un autre texte que le texte hébreu qui sert de base aux traductions non protestantes !
L´AT c´est AT.Et lui tout seul n´est pas la Bible. La Bible cher Mr est l´AT et NT ensemble. Tu parlait de Bible:
http://www.forumreligion.com/t1189p45-question-a-nos-amis-chretiens#42457
Mais oui je parlais de la Bible, en alors ? Ce sont tes propos qui n’étaient pas clairs. Ils laissaient entendre que seules les Bibles protestantes basaient la traduction de l’AT sur le texte hébreu, c’est du moins ce que j’avais compris !
EP a écrit:vulgate a écrit:On utilise les manuscrits grecs !
Mais l´ hébreu c´est l´ hébreu et le grecque c´est le grecque. Donc tu veut dire que même les juifs chrétiens
Mais qui appelles-tu les juifs chrétiens ?
EP a écrit:vulgate a écrit:On utilise les manuscrits grecs !
Mais l´ hébreu c´est l´ hébreu et le grecque c´est le grecque. Donc tu veut dire que même les juifs chrétiens utilisent le Texte Reçu pour traduire le NT,contrairement aux Russelites,Delphians et Catholiques qu´utilisent le Texte Critique,n´est-ce pas ?
Il y a encore des traducteurs qui utilisent le texte reçu de nos jours ?
EP a écrit: Donc tu avoue utiliser un Texte qui n´est pas en accord avec celui utilisée par une grande majorité de protestants et juifs chrétiens ?
Ce que j’avoue c’est que j’ai du mal à comprendre ce que tu veux dire, tes propos manquent singulièrement de clarté !
Tu utilises de termes inadaptés qui sèment la confusion. Qu’est-ce que c’est que cette histoire de Bibles hébraïques ? Il faut parler de traductions du NT en hébreu, et je n’ai jamais prétendu que ces traductions étaient l’autorité, loin s’en faut. Moi j’ai parlé de LA Bible hébraïque parce que c’est généralement comme ça qu’on appelle le texte hébreu qui sert à la traduction de l’AT !